Today, early in the morning, Seller Parrado, Nando´s father passed away. I don´t remember knowing him personally, but Nando says that after losing his mother and sister in the mountain, his desire to meet his father was what kept him alive and allowed him to walk for 10 days across the Andes. Nando says in his book that Love is the opposite of death, and that the love for his father is what kept him walking until he finally was able to defeat his logical death.
Seller´s death is a terrible loss for Nando and his family. And a terrible loss to all of us, to those who are part of the Tragedy of the Andes and who owe so much to Nando, and to his father.
Murió Seller Parrado.
En la mañana de hoy, falleció Seller Parrado, el padre de Nando. No recuerdo haberlo conocido personalmente, pero Nando dice que después de perder a su madre y su hermana en la montaña, el deseo de reencontrarse con su padre fue lo que lo mantuvo con vida y le permitió caminar por 10 días a través de los Andes. Nando dice en su libro que el Amor es lo contrario a la muerte, y fue el amor por su padre lo que le dio fuerzas para caminar hasta que finalmente pudo derrotar su inevitable muerte.
La muerte de Seller es una terrible pérdida para Nando y su familia. Y también una terrible pérdida para todos nosotros, quienes también somos parte de la Tragedia de los Andes y tanto le debemos a Nando, y a su padre.
Friday, May 16, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
7 comments:
El libro "Milagro en los Andes" me emocionó mucho, porque nos permitió conocer tanto la vida de Nando como la de su padre antes y despúes de la tragedia. Realmente me puso triste la noticia, espero que Nando se encuentre con su familia y seres queridos para poder pasar este momento tan doloroso.
Mis condolencias a toda la Fam. Parrado. Gracias Pedro por poner en su blog lo del padre de Nando.
Un saludo,
ERika
Pedro, tal como tuve el gusto de expresártelo personalmente hace unos pocos días: sin que ustedes nos conozcan, nosotros terminamos queriendo a todos los que, de alguna u otra manera, forman parte de la historia de la tragedia los Andes. Por ende, sentimos la pérdida de don Seler Parrado, porque aprendimos a quererlo y saber mucho de él a través del libro de Nando "Milagro en los Andes". QEPD.
Saludos,
Ariel Torres, Buenos Aires
Ciao Pedro,
the death of Nando's father surely represents the loss of an important piece of your story .....because the figure of Seler Parrado has been, according to the opinion of Nando himself, the most important impulse for finding all the necessary strength to cross the Andes and, consequently, to reach the helps for the rescue of the other survivors remained at the fuselage .
Ciao
Maurizio Orlandini
Ancona / Italy
Querido Pedro.
Muchas gracias por tus palabras sobre mi padre en tu blog.
Hoy estaba un poco triste y extrañandolo y al poner su nombre en internet,
el primer sitio que salio es el tuyo.
Sin duda el accidente de la Cordillera nos ha unido a todos con lazos
extraños pero no por eso menos fuertes.
No se si vos me recordas de aquellos dias.Yo si me acuerdo bien de vos,
flaquito y con barba.(como todos por otra parte)
No se si te seguis viendo con Nando pero me encantaria verlos si vienen a
Uruguay.
Nuevamente gracias.Realmente me emociono mucho leer tus palabras.
Graciela Parrado
Siento muchísimo la muerte de Seler.Hombre fuerte este, como su hijo. Espero que Nando y Graciela se vayan recuperando. Siento mucho que después de 36 años tengais que pasar por estos momentos tan dolorosos.Desde España un fuerte abrazo a Nando, Graciela,Juan y Veronique. Mi hija se llamará Graciela, como la hermana de Nando, me encanta ese nombre. ildexerez@yahoo.com
My deepest condolence to him.I think life is a mystery every one have to face this weather he like it or not. I love this sentence "Love is opposite to death".
Post a Comment