Saturday, March 15, 2008

A Letter From Germany / Una Carta desde Alemania

One of my surviving brothers told me the other day that he had received a note from a German WW2 survivor thanking us for the courage we had shown when we accepted that we had fed on the dead bodies of our friends. In his letter, this person said that the reading of our story encouraged him to talk to his people about his own ordeal. He and his friends had resorted to cannibalism in the war but he had not been able to speak openly about it and his remorse was consuming out his life. But now, as we spoke, he found the courage to speak. And he found great compassion and understanding from his people.

Sometimes, I find people who might think, “I wouldn’t have done it”. And I think that they don’t know what they are talking about. I am convinced that anyone in similar circumstances would have done the same, because we are just humans that want to live. We didn´t have any other thing to eat, and we had to eat if we wanted to stay alive.

I don’t have any ethical or moral doubts about it.


Una Carta desde Alemania

Uno de mis hermanos sobrevivientes, me dijo el otro día que había recibido una carta de un sobreviviente alemán de la Segunda Guerra Mundial agradeciéndonos el coraje que habíamos mostrado al aceptar que nos habíamos alimentado de los cuerpos de nuestros amigos muertos. En su carta, esta persona dice que leyendo nuestra historia se había animado a hablar a su gente de su propia tragedia. Él y sus amigos también habían recurrido al canibalismo en la guerra pero no se había animado a hablar abiertamente del tema y el remordimiento estaba consumiendo su vida. Pero ahora, viéndonos a nosotros hablar, él había encontrado el coraje de para hacerlo. Y encontró una gran compasión y comprensión de su gente.

A veces, encuentro gente que puede pensar que ellos no lo habrían hecho. Y en esos casos siento que no saben de lo que están hablando. Estoy convencido que cualquiera en circunstancias similares lo hubiera hecho, porque somos seres humanos que queremos vivir. No teníamos otra cosa que comer, y teníamos que comer si queríamos seguir viviendo.

No tengo ninguna duda ética o moral sobre el tema.

5 comments:

Anonymous said...

Mr. Algorta. As always, it is a pleasure reading you. When I talk about the Andes story, some people tell me they think they could never eat from human flesh. I don't think like them. I know I would do the same you did if I were in such situation and sometimes I think they would do too, it's just that they haven't been in one. They, or we, don't know how strong we can be or how much we are able to handle or how far to go. I think of myself, sometimes, as a kind of a weak woman and I just hope to become stronger if I have to go through the same ordeal you had to live.
Thank you so much for teaching us such great values, such great gifts, such great examples. God Bless you always.

Blessings from Texas,

Erika
PS. Thanks also for writing in Spanish, it's been a plesure!!
PS. It was good to see the picture was helpful for your post!!

Anonymous said...

Gracias por postear en castellano. El tema es muy interesante. Yo creo que todos los seres vivos y sobre todo el hombre, por naturaleza tienden a adaptarse a todo y por ende a vivir. Llegado el punto extremo de no tener "nada" para comer y habiendo algo para comer como puede ser la carne humana, se vuelve totalmente logico el tema de alimentarse de esa manera.
A mi parecer, las personas que dicen que no podrian hacerlo de ninguna manera es porque realemente no conocen al hombre y su naturaleza.

Anonymous said...

Every time I revisit your story I come away with a deeper sense of your dignity and integrity. It is not a story about 'canibalism', it is an incredible story of survival and beating the odds. I would not be less impressed by your story if you would have had gourmetdinners up on the mountain.
Your ordeal holds a lesson for all of us about loyalty, respect and possibilities. Back then, now, and for the future.
I have inmense respect for the way you've handled the situation and yourselves.

Heleen - The Netherlands

Anonymous said...

Qué maravilla encontrar tu blog en castellano!
Coincido con Heleen en que la historia de los Andes no es una historia sobre canibalismo. Sí creo que el canibalismo fue, tal vez, el principal ingrediente de la trascendencia mediática que alcanzó en su momento.
No para mí, que entonces era tu hermana de 17 años, y me pareció completamente normal lo que habían hecho, en las condiciones completamente anormales en que lo hicieron, pero no puedo dejar de recordar los titulares de la prensa sensacionalista de la época...
Esto me recuerda la comparación con el libro de William Goldwin (¿se escribe así?), El Señor de las Moscas, y creo que me quedé con cosas por decir al respecto. Pero sería largo y aburrido para los lectores de tu blog, y quizás también muy polémico. Y no es la intención ¿verdad?

Ana said...

pues, yo hubiera hecho lo mismo también...nunca juzgaría un acto asi, Dios nos ha puesto en este mundo para vivir!